Biblische Wahrheiten

Die Warnungen des Neuen Testaments (PDF) PDF-Ausgabe

Die Gnade Gottes in Ausschweifungen verkehren



Was das Wort Ausschweifungen angeht, ist das die Übersetzung des griechischen Wortes "aselgeia". Dieses Wort wird zehnmal im Neuen Testament verwendet und taucht in der verwandten Liste der Werke des Fleisches auf (siehe auch Markus 7:21-22, Römer 13:13, Galater 5:19-21). Laut „Vine’s dictionary" beschreibt es:

"Exzesse, Zügellosigkeit, die Abwesenheit von Zurückhaltung, Unanständigkeit, Liederlichkeit;"

Im NIV steht wohl die beste Übersetzung von Judas 1:4 wo es heißt:

"Es sind ungöttliche Menschen, die die Gnade Gottes in eine Lizenz für die Unmoral verkehren".

Diese Menschen haben die Gnade Gottes in eine Lizenz der Unmoral verkehrt. Aber wie taten sie das? Ich glaube durch verkehrtes Lehren, in Worten und Taten. In der "Gnade" die sie predigten, war auch ein Platz, um in Ausschweifung und Sünde zu leben. Lebte jemand in Sünde? Nun, kein Problem. Ihre "Gnade" schloss das auch ein. Es ist schwierig zu sagen, was genau passierte und ich möchte nichts in den Text hinein interpretieren, was dort nicht steht, aber es ist eine Tatsache und im Text geschrieben, dass sie in der Tat die Gnade in eine Lizenz der Unmoral, Sünde verkehrten.