神的话

预言:口头和书面 (PDF) PDF版本

预言:口头和书面



1。说耶稣将被成为拿撒勒人的预言。

在马太2:23 我们读到:

马太 2:23
“到了一座城、名叫拿撒勒、就住在那里.这是要应验先知所说、他将称为拿撒勒人的话了。”

很多人因这段经文感到困惑,因为在旧约里找不到说耶稣将被称为拿撒勒人的预言。为了解决这个“难题”,人们就假设这词“拿撒勒”和希伯来词“nester”(意思是枝子)有关联的。1 除了这个关联只是一个假设以外,这种见解也有一点是矛盾的:马太 2:23 说那预言是复数的“先知”说出来的,而“nester”以塞亚把这词应用在基督一个人身上而已。(以塞亚11:1)2

然而,我们相信问题不在于神的话语,问题是我们不仔细注意我们所读的。其实,经文说这耶稣将被称为拿撒勒人的预言是被先知说出来的,(希腊文:“to rethen”的意义是”被说出来的”。但我们的理解却是,它是被写下来的(希腊文“o gegraptai”意义是“被写下来的”)。当经文说是说出来的就是说出来的。有些预言是口头的,不是书写的,有些只是书写而不是口头的,而有些却是口头也是书写的。当我们读到一段引文说:“经上记着说”我们绝对可以在经上找到它,因为它已经保证是写在经上的。但是如果所引用的经文只说它是说出来的,它可以是书写的, 但也可以不是书写的。经文不保证它是书写的,只是保证答它是被说出来的。

圣经里有十五个引文被指定是口头的3。要知道他们是否是书写也是口头的,还是只是口头的,我们就得搜索经文看看可否找到它们。这样的搜索说明这些口头的预言也是书写的。只有两个是例外,而其中之一就是说耶稣将被称为拿撒勒人的预言。马太2:23告诉我们这预言应验了。这预言只是先知说出来的,但以后马太就把它记下来。这也是一种“滞后”,或“随后叙述”的修辞说法。藉着这种修辞“圣灵,在随后的经文,加上一些在历史上没有记载的补充细节。这些细节有时甚至不是包括在历史事实里的”。不曾被提过的事实4之一就是关于弥塞亚将被称为拿撒勒人的预言。这个预言是多位先知说的而不是书写。马太在它应验时才记下来让众人知道。

2。关于三十块钱/银子的预言

除了马太 2:23之外,还有另一段经文因同样的原因成为很多人的绊脚石,就是马太27:9-10:

“这就应了先知耶利米的话、说、『他们用那三十块钱、就是被估定之人的价钱、是以色列人中所估定的、买了窑户的一块田.这是照着主所吩咐我的。』”

很多人觉得这段经文有问题因为这引文在耶利米书5里找不到。为了解决这难题,有人建议马太27:9-10是撒加利亚11:12-13的引文,因为两段经文都提到“三十块钱/银子”。且不说这两段经文之间有很大的区别,这看法的矛盾明显可见,因为神在马太27:9-10说是耶利米说的预言。如果这些经节是撒加利亚的引文,神就会说是撒加利亚而不是耶利米。换句话说,他不会告诉我们“就应用了先知耶利米的话”,反而会说“就应用了撒加利亚的话。”我们相信当神说是耶利米,他的意思就是耶利米,而我们没有权力说他的意思其实是指撒加利亚。

然而,这其实也是一个自造的问题,因为我们不留心注意我们所读的。正文并没有说预言是书写的而是口头的。一些预言只是书写的而不是口头的。一些既是书写也是口头的。其他的只是口头的而不是书写的。马太27:9-10是口头而不是书写的。马太引用“滞后”或“随后叙述”的修辞说法来通知我们有这一个早就已说出来的预言。

结论

我们可以把引用旧约的经文/预言分成两大类:第一是口头的, 第二是书写的。新约的引文大多数是第一类:就是它们告诉我们它们是书写的。既然它们很明确的告诉我们它们是书写的,我们肯定会在旧约里找到它们。只要去考查旧约就知道了。

另一方面,一些只是说它们是口头的经文,不保证我们会在旧约找到它们,除非它们不但是口头的也是书写的。但没有人从一开始就可以说所有口头的预言也是书写的。从十五段告诉我们是口头的经文里,十三段可以在旧约找到,意思就是,它们不但是口头的也是书写的。其他在旧约找不到的两段经文就是马太2:23 和马太27:9-10.这两个预言只是口头的而已。马太以滞后的修辞说法, 在这些预言被说出来很久以后才通知我们有它们的存在。

所以,马太2:23 和马太27:9-10有难题吗?没有,除非我们庸人自扰。

Anastasios Kioulachoglou

 

参考:

 The Companion Bible: Kregel Publications, Michigan 49501, This printing 1994.

 



脚注

1. 比如看 S. Zodhiates: "The Complete Word Study Dictionary", AMG Publishers, 1993, p. 1,003.

2. 这词出现总共四次。除了以塞亚11:1,,其他三个分别在:以塞亚14:19;60:21,和但以理11:7..察看这些经文就证实它们没有一个是指基督的。

3. 它们是马太 1:22, 2:15, 17, 23, 3:13, 4:14, 8:17, 12:17, 13:35, 21:4, 22:31, 24:15, 27:9, 27:35, 马可 13:14.

4. See E. W. Bullinger: "Figures of Speech used in the Bible", Baker Book House, originally published 1898. This printing 1995, pp. 709-713.

5. 设难题在不同的英文版本的旁注很明显。KJV 的旁注指示我们去询查撒加利亚11:13。 NKJV的旁注指示我们读耶利米32:6-9. NIV指出三段经文:撒加利亚11:12,13.;耶利米 19 :1-13;32:6-9 .. t它们鼓励读者查看这些经文。但如果他照作,他将发现卖友马太27:9-10 的引文出现。